(Diperbarui 28/9/2020) Kebijakan Pelaksanaan Perkuliahan Termin 3 Tahun Ajaran 2020/2021 (2020.9.28更新) 2020年度第3タームの授業等の実施に関する方針

HU berencana mengubah level tidakan pencegaan Covid-19 menjadi level 1 per tanggal 1 Oktober 2020. Oleh karena itu kebijakan yang diunggah tanggal 31 Agustus mengalami perubahan di beberapa bagian seperti yang tertera di bawah ini.

広島大学では、10月1日(木)以降「新型コロナウイルス感染拡大防止のための広島大学の行動指針」をレベル1に変更する予定です。それに伴い、8月31日にお知らせした「2020年度第3タームの授業等の実施に関する方針」を、以下のように一部修正します。

  • Melaksanakan perkuliahan baik secara daring maupun tatap muka dengan memperhatikan protokol pencegahan Covid-19 yang cukup serta mempertimbangkan isi dan karakteristik suatu mata kuliah. Penggabungan kuliah daring dan tatap muka dapat mengikuti beberapa pola seperti di bawah ini:

十分な感染防止対策の上、各科目の特性や各回の内容により、対面型とオンライン型の特長を活かした授業を実施します。対面授業とオンライン授業を併用する場合、例えば、以下のような形態があります。

        ・Sebagian mahasiswa mengikuti perkuliahan tatap muka di kampus, sebaian lagi mengikuti secara daring (real time).

   キャンパス内で行われる対面授業に、オンライン(リアルタイム)で数名の受講生が参加

・Membagi kelas ke beberapa ruangan dan menayangkan video kuliah tatap muka secara real time dari ruang utama ke ruangan yang lain

   対面授業の映像・音声をリアルタイムで他の教室等にオンライン配信

・Merekam kelas tatap muka sehingga bisa diakses kapan saja

   対面授業の映像・音声を記録し、オンデマンドで配信

・Bergantian antara tatap muka dan daring menyesuaikan dengan isi materi

   各回の実施内容により、対面授業とオンライン授業のどちらかを実施

・Membagi kelas menjadi dua dan bergiliran kuliah tatap muka tiap minggu

   受講生を2グループに分け、隔週で対面授業を実施

  • Per tanggal 28 September, HU berencana melaksanakan perkuliahan tatap muka sebanyak total 1.995 mata kuliah. Mata kuliah tersebut merupakan mata kuliah dengan mahasiswa tidak lebih dari 20 orang. Di dalamnya termasuk mata kuliah keahlian fakultas untuk mahasiswa S1 tingkat 1, beberapa mata kuliah S2, dan mata kuliah yang telah mendapat ijin dari dekan setempat (daftar mata kuliah dapat dilihat di sini https://momiji.hiroshima-u.ac.jp/momiji-top/learning/class-support-system.html).

9月28日現在、学部1年生対象の学部専門科目、一部の大学院の授業、学部長・研究科長等が実施可能と判断した受講者20人以下の科目、実技を伴う実験・実習等で対面でなければ教育効果が得られない科目等、合計1,995科目(科目リストはhttps://momiji.hiroshima-u.ac.jp/momiji-top/learning/class-support-system.html)については対面による活動を導入する予定です。

Selain itu, mata kuliah yang mengandung bimbingan penelitian seperti seminar penelitian juga dilakukan secara tatap muka.

その他、ゼミ等研究指導の要素を含む科目についても、対面で実施します。

  • HU menyediakan ruang kelas yang bisa dipakai untuk mengikuti kuliah secara daring.

キャンパス内でオンラインによる授業を受講できるように、教室等を確保します。

  • Untuk melihat detail pelaksanaan perkuliahan silakan lihat di laman Momiji di bagian Silabus atau Papan Pengumuman Perkuliahan. Metode pelaksanaan dapat berubah setelah masa registrasi selesai dan melihat jumlah mahasiswa yang mendaftar.

各授業の実施方法については、「もみじ」のシラバスや授業掲示等で確認してください。履修登録期間が終了し、受講生が確定した後に実施方法を変更する授業もあります。

  • Perkuliahan tatap muka juga sewaktu-waktu dapat berubah menjadi daring jika suasana kampus tidak aman seperti kondisi penyebaran Covid-19, angin topan dll. Karena ada kemungkinan tidak bisa masuk ke kampus, mahasiswa diharapkan menyiapkan lingkungan yang memadai untuk melakukan kelas daring. Jika ada yang kesulitan, silakan berdiskusi kepada staf TU masing-masing fakultas sebelum termin 3 dimulai.

対面で行う授業に関しても、今後の新型コロナウイルス感染の状況、台風等により通学が危険な事態や災害の発生等により、オンライン授業に切り替えて実施する場合があります。キャンパスに入構できない場合も想定されますので、学生の皆さんは、自宅等で受講可能な環境を整えてください。それが困難な場合には、第3ターム開始前に所属する学部・研究科の学生支援担当へ相談してください。

  • Jika karena alasan khusus mahasiswa tidak bisa tinggal di area sekitar kampus, silakan diskusi dengan bagian TU masing-masing fakultas.

特別な事情によりキャンパスに通える距離で生活することが難しい場合には、所属する学部・研究科の学生支援担当へ相談してください。

  • Bagi mahasiswa yang harus mengisolasi diri karena alasan kesehatan sehingga tidak dapat hadir dalam perkuliahan tatap muka, harap menghubungi dosen pengampu mata kuliah melalui e-mail. Karena tetap akan dianggap hadir dan tidak mempengaruhi kredit yang diambil.

健康状態等の理由による自宅待機のために、対面授業に参加できない場合は、授業担当教員にメール等で連絡の上、欠席してください。欠席扱いとはせず、その後の履修に不利益が生じないよう対応します。

※Ketentuan di atas dapat berubah sewaktu-waktu sesuai dengan keadaan penyebaran Covid-19. Jika ada perubahan akan diunggah ke laman website sesegera mungkin.

※今後の新型コロナウイルス感染の状況等によっては、上記の予定を変更することがあります。変更する場合は、ウェブサイト等で速やかにお知らせします。

 

【Hal-hal yang harus diperhatikan selama berada di kampus】

【キャンパスへの入構、授業や研究活動に参加する時の留意点】

 

  • Mengukur suhu tubuh setiap pagi, pastikan tidak ada gejala seperti demam (※), meriang, batuk, sesak napas, sakit tenggorokan, sakit kepala, indera penciuman dan perasa menumpul

毎朝体温を測定し、発熱(※)、倦怠感、咳、息苦しさ、のどの痛み、頭痛、嗅覚・味覚異常の症状がないか確認してください。

※Demam = di atas 37,5 derajat atau 1 derajat dari suhu normal

※発熱とは37.5度以上、または平熱より1度高い場合とします。

(1) Jika ada satu saja dari gejala-gejala di atas yang muncul, segera hubungi tutor atau dosen pembimbing dan tetap di rumah.

(1)上記症状のどれかひとつでも該当する場合は、チューター又は指導教員へメール等により連絡し、自宅で待機してください。

・Lama isolasi adalah 8 hari setelah gelaja muncul atau 3 hari setelah gejala hilang tanpa bantuan obat

待機期間は、症状が出て8日経過し、かつ、薬剤服用なしで症状が消失して3日経過するまでです。

・Selama masa ilosai, lakukan pemeriksaan seperti di atas setiap hari dan laporkan bila masih ada gejala

待機期間中も毎朝上記について確認し、症状があれば同様に連絡してください。

・Bagi mahasisiwa yang mengikuti praktik klinis di area Kasumi, harap untuk mengikuti arahan dari pegawai setempat

霞地区の学生で臨床実習に参加する場合は、実習先の病院職員の基準に従ってください。

(2) Jika orang serumah ada yang mengalami gejala di atas, Anda bisa tetap datang ke kampus dengan memakai masker dan desinfektan.

(2)同居者にのみ上記症状がある場合、マスク着用、手指の消毒、手洗いを徹底したうえで、入構してください。

  • Untuk berjaga-jaga siapa tahu Anda terinfeksi, catat pergerakan Anda sehari-hari (jam, tempat dan dengan siapa)

万が一感染が発生した場合に備え、日々の行動履歴(時間帯、場所、同席者等)を記録してください。

  • Ketika di dalam area kampus pastikan untuk menjaga 3 tindakan dasar pencegahan; 1. Menjaga jarak, 2. Memakai masker, 3. Mencuci tangan

キャンパス内では、感染防止の3つの基本、1.身体的距離の確保、2.マスクの着用、3.手洗いの励行などの感染対策を徹底してください。

  • Menjaga jarak saat mengikuti kelas/penelitian tatap muka, makan di kantin dengan mengosongkan satu bangku di kanan, kiri, depan dan belakang.

対面授業や研究活動への参加時、食堂等での飲食時等に、前後左右1つおきに着席するなど周囲の人との距離(できるだけ2メートル以上、最低1メートル)を確保してください。

  • Ketika berbicara sebisa mungkin tidak berhadapan sejajar secara langsung.

会話をする際は、可能な限り真正面を避けてください。

  • Ketika di dalam ruangan, pastikan sirkulasi udara secara berkala dan tidak berbicara dengan suara yang kencang. Hindari ruangan ramai, rapat dan tertutup.

屋内では、部屋の換気を定期的に行う、大声で会話しないなど、「密集」「密接」「密閉」を徹底的に避けてください。

 

【Pencegahan Penyebaran secara Kluster】

【感染拡大防止、クラスター発生阻止について】

Kami harap untuk mematuhi hal-hal berikut ini sesuai dengan himbauan dari Kemendikbud Jepang (Usaha Pencegahan Penularan Kluster di Tempat Makan) dan Perfektur Hiroshima (Kebijakan Perfektur Hiroshima untuk Mencegah Penyebaran Covid-19, Penegasan Penguatan Kewaspadaan terhadap Penyebaran Covid-19 ~Mencegah Gelombang Ke-2).

文部科学省(飲食店等におけるクラスター発生の防止に向けた取組の徹底)及び広島県(「新型コロナウイルス感染拡大防止のための広島県の対処方針」、「感染拡大に対する警戒強化宣言~第2波を防ぐために~」)の指針を踏まえ、以下のとおり感染防止策を徹底するようお願いします。

 

  • Pastikan untuk menghindari tempat ramai (banyak orang), rapat (jarak antara orang terlalu dekat) dan tertutup (sirkulasi udara tidak baik) dan berusaha jangan sampai melakukan hal-hal yang dapat membantu penyebaran virus. Utamanya jangan pernah lupa untuk memakai masker, cuci tangan dan memeriksa sirkulasi udara.

「3つの密」(換気の悪い密閉空間、多数が集まる密集場所、近距離での会話や発話が生じる密接場面)を避けることを徹底し、感染拡大のリスクを高める行動により感染を拡大させることのないようにすること。特に、マスクの着用、手洗い、消毒、換気を徹底してください。

  • Tolong pasang perangkat deteksi ODP Covid-19 (COCOA) milik pemerintah.

※Detail mengenai perangkat deteksi ODP Covid-19 (COCOA) dpat dilihat di situs web Kementerian Kesehatan Jepang.

国の新型コロナウイルス接触確認アプリ(COCOA)をインストールして利用してください。

※新型コロナウイルス接触確認アプリ(COCOA)については、厚生労働省ウェブサイトをご確認ください。

  • Untuk aktivitas ektrakurikuler, harap mematuhi Kebijakan Pencehagan Penyebaran Covid-19 dalam Kegiatan Ektrakurikuler (31 Juli 2020) yang menyatakan dilarang keras melakukan makan-makan, perkemahan dan perjalanan jauh dari area kampus.

学生の課外活動については、学外での遠征、合宿やコンパなどの禁止を明記した【課外活動再開に伴う「新型コロナウイルス感染症予防」指針(令和2年7月31日)】を遵守してください。

  • Saat makan, harap diperhatikan agar tidak makan dengan orang banyak dan hindari bercakap-cakap selagi makan.

食事等については、大人数での会食を避ける、食事中の会話は控えるなど、感染防止に十分注意してください。

  • Jika sedang praktik lapangan, jagalah kesehatan dan patuhi kebijakan yang diterapkan di tempat praktik untuk mencegah pemyebaran virus.

学外における実習に当たっては、実習先の施設における感染を防止する観点から、健康管理や当該施設の定める感染予防対策を遵守してください。

 

【Perjalanan Domestik】

【国内移動等について】

 

  • (Diperbarui 31/8/2020) Tolong isi formulir laporan setelah melakukan perjalanan ke daerah yang ada dalam daftar. Kemudian, laporkan juga kepada tutor atau dosen pembimbing lama tinggal dan daerah yang dituju.

(2020.8.31更新) 以下の対象地域へ移動した場合は、これまでの感染状況に鑑み、帰広後、すみやかに、報告用フォームに入力してください。併せて、滞在した期間及び地域を、チューター又は指導教員に報告してください。

※Jika Anda melakukan perjalanan dari daerah yang berada dalam list, harap untuk melapor juga ke tutor atau dosen pembimbing.

※以下の対象地域から移動した場合も、来広後、すみやかに、報告用フォームに入力してください。併せて、滞在していた期間及び地域をチューター又は指導教員に報告してください。

 

(Daerah yang Harus Dilaporkan)

(報告対象地域)

Silakan lihat daftarnya disini.

※Daerah dengan penambahan pasien positif lebih dari 5 orang / 100.000 penduduknya dalam 1 minggu akan dimaskukkan ke dalam daftar selama 7 hari (Sabtu hingga Minggu) terhitung satu hari setelah diumumkan jumlah pasien positifnya (Pengumuman tiap hari Jumat).

報告対象都道府県リストはこちらをご確認ください。

※「直近1週間の人口10万人あたりの新規感染者数が5人以上」の都道府県(毎週金曜日に、翌日以降7日間(土曜日から金曜日まで)における対象地域を設定)

 

(Formulir Pelaporan)

(報告用フォーム)

Formulir Laporan Perjalanan Domestik dalam rangka pencegahan Covid-19 dapat diunduh di sini

新型コロナウイルス感染拡大防止に伴う国内移動報告用フォームはこちら

  • Pastikan informasi yang dikeluarkan pemerintah daerah dan kondisi terkini penyebaran Covid-19 di daerah tujuan serta hindari berpergian ke daerah dengan risiko tinggi.

          移動先の感染状況や都道府県が出す情報などを確認して、リスクの高い地域からの来広及び同地域への移動は控えてください。


up