برنامج الدراسات العليا للتعليم - تخصص تعليم اللغة اليابانية

جيهيون لي - كوريا الجنوبيةz
أبريل/نيسان 2011 – مارس/آذار 2012
طالب دراسات عليا
أبريل/نيسان 2012 – مارس/آذار 2014
طالب ماجستير في برنامج الدراسات العليا للتعليم
أبريل/نيسان 2014
طالب دكتوراة في برنامج الدراسات العليا للتعليم

لماذا اخترت هذا الاختصاص (تخصص تعليم اللغة اليابانية)؟

كان اختصاصي في كوريا الجنوبية تعليم اللغة اليابانية. وبعد تخرجي قمت لفترة من الزمن بتدريس اللغة اليابانية في إحدى المدارس الكورية. ولأن اللغة اليابانية تشبه كثيرا اللغة الكورية أدركت أنني كنت أترجم قواعد اللغة اليابانية بشكل حرفي دون أدخل بالتفاصيل. وشعرت أنه من غير الصائب أن استمر على هذا النحو، لذلك قررت أن أتعمق في دراسة كل من قواعد اللغة اليابانية والكورية.

 

حدثنا عن محتوى بحثك.

إنني أقوم بدراسة مقارنة بين اللغتين اليابانية والكورية. وبالتحديد أقوم بالتركيز على تعبير "أنا أقوم بـ" باللغة اليابانية ومرادفه في اللغة الكورية. وأقوم من خلال تحليل النقاط المشتركة والمختلفة للتفكير بكيفية شرح القواعد عند تدريس الكوري للغة اليابانية (عند تدريس مبدأ وجهات النظر)، وأبحث عن الأسباب التي أدت لظهور نقاط الاختلاف. فمثلا أقوم بالمقارنة بين اللغة اليابانية التي يتحدثها الطالب الأجنبي والياباني وأقوم بدراسة الأسباب التي أدت لاختلاف التعابير. وأود في المستقبل لأمضي قدما في بحثي أن أستفيد ليس فقط من المقارنة بين اللغتين اليابانية والكورية وإنما أيضا من المقارنة مع اللغة الصينية.

عندما كنت في سنتي الجامعية الرابعة عشت لسنة واحدة تجربة الدراسة في جامعة محافظة هيوغو وعلى الرغم من أن لغتي اليابانية كانت في طريقها إلى التحسن وإلا أنني اضطررت للعودة إلى كوريا، ولم أكن قد تمكنت بعد من التحدث بطلاقة. ولذلك أردت أن أذهب مجددا للدراسة في اليابان، وقررت أن أدرس في جامعة هيروشيما المعروفة باختصاص تعليم اللغة اليابانية.

وأود هنا أن أعرفكم بإحدى الاختلافات بالقواعد التي لا يشعر بها الشخص الذي يتحدث باليابانية كلغته الأم. الفرق بين "سودا" و "يودا". كلا التعبيران يستخدمان عندما يكون عندك نوع من اليقين (شيء تأكدت منه بعينك أو سمعت عنه). ولكن الاختلاف هو أن "سودا" تستخدم للتعبير عن المستقبل و"يودا" للتعبير عما يحدث في الوقت الحالي. فمثلا إذا نظرت إلى الغيوم في السماء فإنك ستستخدم "سودا" وليس "يودا" للتعبير على أن المطر على وشك الهطول. كمثال آخر إذا كان هناك شخص في الغرفة المجاورة فإنك ستستخدم "يودا" للتعبير عن وجود ذلك الشخص ولن تستخدم "سودا". إن التفكير في مثل هذه الاختلافات هو ما أقوم به في أبحاثي.

بعد أن جئت وحضرت المحاضرات كيف وجدت الدراسة في اليابان؟ وما رأيك بإشراف الأساتذة في الجامعة؟

لقد مكنتني دروس تعليم اللغة اليابانية في جامعة هيروشيما من دراسة موضوع قواعد اللغة اليابانية الذي يثير اهتمامي بشكل مفصل ولذلك فإنني أتطور بشكل مستمر. كنت في سنتي الأولى من الدراسات العليا أحضر بشكل رئيسي دروس مرحلة ما قبل الدراسات العليا وأدرس لامتحان الدخول في لبرنامج الدراسات العليا.

وبعد دخولي للدراسات العليا استمررت ببحثي بالتشاور مع استاذي. وكان أستاذي يستمع لآراء الطلاب ويعرض عليهم طرق تفكير أخرى بقوله: "إذا فكرت بهذه الطريقة هل يمكنك أن تقول نفس الشيء عن". وعندما لم تكن أمور بحثي تسير كما أريد كان الأستاذ لطيفا للغاية معي وكان يستمع إلي حتى في الأمور الأخرى غير المتعلقة ببحثي، ولذلك شعرت أنني سأستطيع بالاستمرار في بحثي بإشراف هذا الأستاذ.

 

 حدثنا عن الجو الدراسي في مختبر الأبحاث؟

هناك حوالي 16 شخص في المختبر ويشكل الطلاب الأجانب ثلثي المختبر. إن جو المختبر بعيد عن الرسمية وفيه أناس من كافة أنحاء العالم مثل الصين وتايوان وأندونيسيا، لذلك فإنك ستتمكن من القيام بالتبادل الثقافي فقط بمجرد وجودك في المختبر. إن مختبر الأبحاث مريح لدرجة أنه يمكنك أن تقول إنني أعيش في المختبر وذلك لأنني موجود فيه أقرأ المقالات طوال أيام الأسبوع.

حدثنا عن أهدافك المستقبلية. ما هي المهنة التي ترغب في أن تمارسها؟

أريد أن أصبح مدرسا في الجامعة إما في اليابان أو كوريا الجنوبية. وأريد أن أساهم بتحسين تعليم اللغة اليابانية في كوريا من خلال تسليط الضوء على الاختلافات بين اللغتين اليابانية والكورية وليس فقط على التشابهات.

 

ما هي النصيحة التي تقدمها للطلاب الراغبين في الدراسة في اليابان؟

لقد سمعت أن مجال تعليم اللغة اليابانية في جامعة هيروشيما هو الأكبر في اليابان. وأظن أنها بيئة مناسبة للتعلم لوجود العديد من الأساتذة المشهورين. أظن أن الدراسة في جامعة هيروشيما هي خيار صائب لكل من يفكر في دراسة تعليم اللغة اليابانية.


up