Consultation on Academic Writing in English

Full-time member of the Writing Center’s academic staff Professor Takeshi Kawamoto, Assistant Professor Adina Staicov and Writing Advisor Fellow Roehl Sybing provide advice on writing academic papers and academic journal abstracts in English.


  • Advisors will make suggestions, but not do copy editing.
  • If we suspect that a paper is plagiarized, we will use detection software (iThenticate) to check for similarities with other texts.
  • If you do not attend an appointment without notice more than two times per term (8 weeks)/holiday period, you will be unable to book further sessions at the Writing Center for three weeks after the last missed appointment.
Takeshi Kawamoto, Professor, Writing Center

He can provide advice on such matters as the planning of papers, their overall structure and development, appropriate style, and how to prepare tables and diagrams. All sessions will be conducted in Japanese.

Consultation by Takeshi Kawamoto

Adina Staicov, Assistant Professor, Writing Center

Adina will collaborate with you to identify what’s effective in your paper and what revisions might strengthen it. She will address issues in writing, such as structure, flow, grammar, summarizing, paraphrasing, and citing sources.

Consultation by Adina Staicov (Tuesday and Thursday)

Adina is a linguist and lecturer from Zurich, Switzerland, and was recently appointed Assistant Professor at the Writing Center of Hiroshima University. She completed her PhD at the University of Zurich in 2016. During her PhD studies, Adina taught several courses in sociolinguistics at the University of Zurich, and classes on Academic Writing at the University of Applied Sciences Northwestern Switzerland. With a background in English sociolinguistics and academic writing, Adina is here to offer support and advice on writing academic papers.


Roehl Sybing, Writing Advisor Fellow, Writing Center

Roehl is a teacher educator and university instructor from New York, USA. He was previously an instructor on multicultural education at the University of Massachusetts-Amherst with a research focus on classroom discourse in language education. For over ten years, he was an English instructor in high school, university, and language school contexts throughout Japan. Roehl is a former copy-editor for conference proceedings for JALT Publications and a current copy-editor for conference proceedings for the 21st Century Academic Forum. Since 2011, Roehl has written on culture in language education, teacher discourse in the language classroom, and classroom rapport in higher education for publications such as ELT Journal, the Journal of Foreign Language Education and Technology, and the Journal of the Scholarship of Teaching and Learning.

Consultation by Roehl Sybing (Monday, Wednesday, Friday)